NITRA. Názvy viacerých ulíc sú napísané s chybami. Radnica o tom vie už roky, no nápravu neurobila. Nebola na to vôľa poslancov.
„Mesto Nitra dlhodobo registruje pravopisné chyby v názvoch ulíc - napríklad Petzwalova (správne je Pecvalova), Sčasného (Ščasného), Dvorčanská (Dvorčianska), Šuranská (Šurianska),“ potvrdila nám Dagmar Bojdová, vedúca odboru kultúry.
Na niektoré nesprávne názvy ulíc upozornili obyvatelia, na viaceré chyby prišla radnica sama.
Museli by meniť doklady
Mestskí úradníci v minulosti opakovane vypracovali návrhy, cieľom ktorých bolo chyby odstrániť. Na mestskom zastupiteľstve ale žiaden neprešiel.
„Poslanci vždy zvažovali adekvátnosť opravy názvu v porovnaní s dopadom na množstvo úkonov, ktoré by museli obyvatelia a firmy realizovať,“ povedal Andrej Jančovič z radnice.
Poslanci argumentovali, že by sa úprava názvu dotkla množstva obyvateľov, ktorí by si museli - hoci zadarmo - vymeniť občianske preukazy. Firmy by spolu s dokladmi museli meniť aj pečiatky a vizitky, čo by znamenalo zvýšené náklady.
Pokuty za nesprávne názvy sa na mestskom úrade neobávajú. „Mestu za prípadné skonštatovanie nesprávnosti tvaru žiadna pokuta nehrozí. Dotknuté ulice boli pomenované už v dávnejšej minulosti, vždy sa k tomu vyjadrovala príslušná komisia. V čase, keď názov schvaľovalo mestské zastupiteľstvo, ho zrejme nikto nespochybňoval,“ povedala Dagmar Bojdová.
Správne má byť Pecvalova, podľa jazykovedcov je prípustné aj Petzvalova, nie však Petzwalova. Paradoxom je, že názvy nie sú jednotné ani na paneláku.
FOTO - DUŠAN TARKO
Viac verzií názvu
Najväčší chaos je v Nitre okolo ulice, ktorá je pomenovaná po vynálezcovi Jozefovi Maximiliánovi Pecvalovi (1807 - 1891). Správne sa má písať ako Pecvalova ulica.
Na nitrianskych panelákoch ale takútu verziu názvu nenájdete - ulica je tam napísaná vo verziách Petzvalova (čo je ešte prípustné), ale aj ako Petzwalova. A to je podľa jazykovedcov exemplárna chyba.
Napríklad Ščasného ulica v Dražovciach je na informačnej tabuli uvedená tak, ako treba, no v občianskych preukazoch ju majú ľudia zapísanú zle - ako Sčasného ulicu.
„V Slovenskom biografickom slovníku (Martin: Matica slovenská 1986 – 1994) sa mená uvádzajú v podobe Pecval, Ščasný. Z toho vyplýva, že názvy ulíc by mali mať podobu Pecvalova ulica a Ščasného ulica," povedal Matej Považaj z Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra SAV v Bratislave.
Musia byť spisovné
O pomenovaní ulíc rozhoduje len samospráva. Názvoslovná komisia, ktorá kedysi fungovala pri okresnom úrade, už neexistuje. Názov schvaľuje mestské zastupiteľstvo vo forme všeobecne záväzného nariadenia.
„Podľa zákona o územnom a správnom usporiadaní Slovenskej republiky nie sú prípustné jazykovo nesprávne názvy. Teda mestá a obce sú zodpovedné za to, aby názvy boli z jazykovej stránky v poriadku,“ povedal jazykovedec Matej Považaj.
Dodal, že nie je v kompetencii jazykovedného ústavu kontrolovať správnosť názvov verejných priestranstiev v jednotlivých mestách a obciach. Ak ich však obec požiada, môžu zaujať stanovisko k navrhovaným názvom.
„Medzi najčastejšie chyby patrí nenáležitý slovosled pri názvoch so zhodným prívlastkom typu Ulica konvalinková (správne Konvalinková ulica) a uvádzanie názvu s malým začiatočným písmenom pri názvoch s nezhodným prívlastkom typu ulica Jána Smreka (správne je Ulica Jána Smreka),“ povedal Považaj.
Podobný prípad už ministerstvo riešilo
„Názov ulice na území Slovenskej republiky musí byť v štátnom jazyku a musí rešpektovať spisovnú normu slovenského jazyka. Obec je povinná tieto požiadavky dodržať,“ povedala hovorkyňa ministerstva kultúry Eva Chudinová.
Ministerstvo už v minulosti riešilo jazykovo nesprávne názvy ulíc. „Po uskutočnení dohľadového konania prijala príslušná obec potrebné opatrenia a nespisovné názvy na tabuliach opravila. Keďže protiprávny stav sa odstránil, nebolo potrebné pristúpiť k uloženiu sankcie,“ dodala hovorkyňa ministerstva.